larifuga: (Default)
[personal profile] larifuga
Сегодня в бассейне наблюдала маму с дочкой лет этак десяти-одиннадцати. Дочка говорила на чистом беглом финском, мама ей отвечала на довольно посредственном с сильным акцентом, периодически вставляя фразы на русском языке и поминутно переспрашивая. Очень озадачилась. Допустим дети могут переживать период отказа или полностью отказаться от общения на языке родителя/родителей. Но логика родительницы мне совершенно не понятна. Зачем? Чтобы не выделяться? Так ведь все-равно выделяешься, раз языка толком не знаешь.
Не знаю, что у нас будет через десять лет, но чтобы вот такое! о_О

Date: 2010-10-11 06:02 am (UTC)
From: [identity profile] larifuga.livejournal.com
Вот кстати по поводу общения с детьми хотела у тебя поинтересоваться, так как сейчас начала с такой трудностю сталкиваться. Я привыкла с Юлькой на русском общаться, но когда она играет в компании других детей (ну или дети просто рядом играют) для которых русслий не родной - это создает определенные трудности. Дети не врубаются, что я говорю, получается, что все нужно дублировать? Или все-таки в такой ситуации можно переходить на язык окружения? Вы как выходите из положения? У вас же вообще, как я понимаю, может быть ситуация когда дети в компании говорят на трех разных языках.

Date: 2010-10-11 07:33 am (UTC)
From: [identity profile] karen-gril.livejournal.com
Вот у меня сестра, по-моему, в таких случаях на иврите говорит. Т.е. если дети приходят, то на общем для них языке. Девченки ее иногда даже поправляют. :)) А дома старается на русском. Но она рассказывала, что когда детишки рассказывают про школу, то она слушает на иврите, ибо им так проще рассказать.

July 2012

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425 262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 26th, 2025 03:22 pm
Powered by Dreamwidth Studios